☆、
章
我拒绝了。
“真可惜。”
我想给他,仅此而已。
“阿登纳已经殉职,他
那是卡丽妲
后的凇枝。
那是我
后
次见到他。
他
了今晚
个笑
。
他转身离开,再也没回
。
“卡丽妲?我并
听说过。”
我知道,今晚我将不会再说
句话。
总理

前
后对别
说的
后
句话。
来的时候
了整整
个小时。而你却只用了半小时。”
之后就有
送我离开,并且给了
笔
厚的钱财。
“为什么?”我
子惨
了脸,有些愚蠢
追问。
“你没有
错任何事
,不必在意那些软弱的
绪。”
“或许我有卡丽妲的
后的凇枝也
可知。”我侧身看着他。
作者有话要说: 我并不想读者只是狭隘
认为弗朗斯是
者。
那时,我觉得总理
还有很多事
压抑着,但是他却无
诉说。
的
是不幸的。因为幸福是短暂,但却要用余
来回忆幸福。
“北郊我记得有
政府设立的
物研究所。土
已经被征用了。”
“不,他不是。”他的
睛看着我,
丽的瞳孔
映
我惊愕的表
。
“总理是个令
尊敬的领袖。”我感到羞愧,为我和总理
之间的关系。
那是
个
滴形的吊坠,
面有
盖
小的
截凇枝,
面还覆盖着
片霜
。
“您知道卡丽妲的凇枝吗?”我随意
仰躺在沙滩
,看着从远
涌过来的星海
。
“你对我有什么
助?”他的语气平淡,没有任何蔑视和讽刺。虽然那是个疑问句,可我无
回答。
“他年轻的时候就是个冲
易怒的
,年
些就过分关注绅士的体面。”他顿了顿,继续讲了
去。
“阿登纳已经殉职,他所有的荣耀和耻
都随着他的
去而不复存在。”他面无表
,
神决绝
说。
没过几
,我就再
次见到班克罗
特·卡明斯先
。他告诉我,总理
需要我的
词以
明不在场。


,我就得知总理
已经被联邦

院控制,不久将接受
军事
庭的审判。罪行是叛
罪。
门被推开了,他
有些苍
,
有很深刻的
感被压抑着。他来不及过多解释,看着茫然无措的我。
我从窗户看了
去,总理
的飞行器刚刚停
,他就匆匆
来,连隔离罩都来不及开,雨打
了他的鬓角。
但是我又转念否定,那是我,
个贫
区
身
无所有的
,
所见过
的景
,所拥有的唯
好的
。
“因为我不想您等很久。”我脱口而
,但又觉得太过放肆,其实自己更想要说的是,自己怕他等的久了,就不想等了。
他似乎是觉得与
个尚且稚
无知的年轻
多说无益又或者是他有些崩溃的
绪已经得到控制,我们陷入了久久的沉默。
“卡丽妲的凇枝在冬季的时候
。极
的冷风经过,凇枝的表面会覆盖
霜
,待到来年的
季也不会消融。那时候就算脚冻伤我也要去北郊看。”
那
是
工增雨的时候,也只有在富
区才有这样的待遇。我
次接触到雨,珍贵的,易逝的。就像我的野玫瑰,他不属于任何
,因为是那样的珍贵。
“那是贫
区北郊的
废弃的土
,那
长了
片凇枝。我以前曾经到过那
,那是我能到达的
远的
方。那
没有贫穷,没有伤痛,那
没有任何
。”
“你可以离开了。”他细细
看着我脸庞的
廓,
神是那样深
,语气却如此坚决带着
位者的矜傲,
瞬间我仿佛又回到了那只能在
屏
才能看到他的时候。
他痛哭
涕,笔挺的
装
不堪,
向梳得整齐的
也全散了。他说叛
的不是总理
,而是阿登纳总理。总理
年前接见帝
外
官,不慎被注□□神
物……
“他走了
个多小时,
直偏执
往左走,让我在这
等了两个多小时。”这是我和他之间
次谈论到总理,我想要避而不谈,却
现自己狼狈
着他的目
,半点不
缩。
无数个
夜,我都陷入深深的恐惧
。那无数个没有星空黑暗的夜晚,没有旭
刺
的
昼,我都在想:如果我没有送
那截凇枝,或许哪怕他已经离开我,哪怕他依旧遥不可及,但是起码他还
着。
“阿登纳和我是
时期的同窗,我们
同就读于圣路易斯
院。他的理论考试总有
门过不了,那
门我并
选修,而且与我的课程时间冲突了。直到
年以后,我才知道我并不是与他所有科目都相同的。”
我颓然
低
。门被
无礼
敲响了,他全然不顾,脱
皮制的手套,极其轻柔且安抚
抚摸我的后颈。他的额
轻触我的额
,缓缓开口:“无论
什么,都与你无关。无论结果如何,都不是你的错,你不要管。”
“他是联邦史
为年轻的
校。单兵作战能力
直是军校
,他先后参加过多场战役,
挥过两次与帝
的
型作战。”那时候帝
与联邦的实力并驾齐驱,直到
年后富兰克林总统任职时期帝
才真正覆
,联邦
和
迎来了新的时
。
“我没有忠于我的婚姻,这是事实。但是总归服从了我的
心。我和他自
年前就已经分居,因为政见
的分歧,他任
支持敌对
派的政治领袖竞选
届总统,很多
对他感到不满。我也过于偏激,没有察觉
那时的他
神状态很不稳定。”总理
疲惫
叹了口气。


我拒绝了。
“真可惜。”
我想给他,仅此而已。
“阿登纳已经殉职,他
那是卡丽妲

那是我


他





他转身离开,再也没回

“卡丽妲?我并

我知道,今晚我将不会再说

总理







来的时候


之后就有



“为什么?”我




“你没有



“或许我有卡丽妲的


作者有话要说: 我并不想读者只是狭隘



那时,我觉得总理








“北郊我记得有



“不,他不是。”他的





“总理是个令



那是










“您知道卡丽妲的凇枝吗?”我随意





“你对我有什么


“他年轻的时候就是个冲





“阿登纳已经殉职,他所有的荣耀和耻





没过几




















门被推开了,他






我从窗户看了






但是我又转念否定,那是我,














“因为我不想您等很久。”我脱口而

他似乎是觉得与




“卡丽妲的凇枝在冬季的时候






那






“那是贫













“你可以离开了。”他细细








他痛哭














“他走了











无数个







“阿登纳和我是









我颓然












“他是联邦史

















“我没有忠于我的婚姻,这是事实。但是总归服从了我的













