【伊妮斯,遗骸王后】

    然后沉默…

    “吧! 娼!”他诅咒着。

    后,把刀架在我的咽喉

    我说了我后的话。“我原谅你。”

    我苦笑了,不是为我自己的命运,而是为他的灵魂。

    “后的祈祷吧,子!” 那是迪奥戈·洛佩斯·帕切科。

    我能感觉到冰冷的钢铁被植捅入我的、身体两侧、背部、肚脐……

    佩德罗并不为郡感到悲伤。对他来说,这是个实现诺言的机会:让我成为他的妻子,有朝成为王后。

    他握着剑柄的手在颤抖。然后,他又狠了决心,把那已刺进我身体的短剑扭,鲜喷涌而。其他跟着他也照样了手。

    佩德罗奉王之命被遣走了。他起先对此举的怀疑被阿方索以明显的和解消除了。他留了守卫来保护我,从来没想过他们的忠诚会会因为害怕王的愤怒而不堪依仗。

    烧病了。他们责这是我造成的,说她是因伤心而的。那些侍奉过她的更清楚。她是被她破碎的自尊心害的。她从来没有过佩德罗,甚至在开场说她丈的坏话。对她来说,荣耀和浮华比微不道的远为重要

德罗的责任感。失败后,他威胁要采取更可怕的措施:监禁我,把我关进尼姑庵,放,甚至。佩德罗对前者不以为然,说他会在找到我,把我弄去。当提及到时,他脸,但他誓说,如果他的父这样,他将采取可怕的报复行

    我痛苦着身体,但拒绝哭来,不是因为痛苦,也不是因为怜悯。我忍受了这切,为了那位值得我的佩德罗的女的尊严。我祈祷他不要因为我的而太伤心,也不要因为复仇的念而太冲,虽然我是了解他的。我知道在要这些价之前他是不会罢手的。

    王阿方索不会同意的。这场战斗持续;那些想羞王子的逐渐说服了王。他们是对我的成的尴尬提解决方案的要支持者:Pêro Coelho, &***193;lvaro Gon&***231;alves和Diogo Lopes Pacheco…阿方索起初对这个建议感到厌恶。但谋家的话语总是涂似的,终,王被赢说服了。

    刀刺进了我的右,刺穿了我的肺。我不由自痛得尖叫起来,不停来,溅到那个挪。我睁开睛。这是Pêro科埃略,他那张英俊的脸现在因憎恨而扭曲了。还有是嫉妒。我清楚记得,在我拒绝他的求,拒绝他对我无与比的貌的奉承的那些,他会像崇拜女神样崇拜我。

    阿方索王和他的子从来就不是父慈子孝的对。但敌意并没有改变佩德罗是唯定继承. 有朝成为王的事实。我不寒而栗想到,如果况并非如此,如果他不是不可替的。对阿方索王来说,作为个君的责任会比任何事都重要。在某种程度,作为王, 我很钦佩他. 我的佩德罗更感,更有味。

    父子之间的拉锯战威胁到把王庭的弄得分崩离析。我知道这不仅仅是我们恋的道德问题。支持与卡斯提尔建立更多密切关系的政和那些反对卡斯提尔的利用它来对王施加影响。在这种冲突,没有明确的战线,没有拟定的战斗次序,也没有明显的敌要征服。战斗是在封闭的进行的;个窃窃语可能比骑兵连队冲锋更凶险,个把细长娇的声音可能比安静的弩箭更致命。

    佩德罗用他所有的力量保护着我,用我曾经以为只有堂才会有的浇灌着我。作为回报,我给了他我所有的,毫无保留无反顾: 尽管我知道我将肩承着永恒的罪孽。我还仍给他个孩子,:个男孩个女孩。他他们就像他们的样。他那坚固的小殿成为守卫着我们的庇护所. 我们建立起了个梦幻世界,堂,个远离风的避风港。他的没有随着岁月的逝而衰减,也没有随着我似乎永无止境的怀孕周期而减少。如果有什么区别的话,那就是它变得更强烈了。幸运的是,我的身材在后没有走样。我的脸宠依旧是少女的样子,这让别既惊讶又羡慕。但我并不感到惊讶。我知道,我是被宇宙的物质——我的佩德罗纯洁的——所滋润的。

    他们刚来的时候,我就知道我的末就在前。我不怕。我得到了多年来从想过拥有的幸福。可是, 当想到我再也见不到佩德罗,我就悲不能已了;再想到我的孩子们因而没有了,我就伤心绝。我为他们而乞求让我去,虽然我知道这是没有用的。他们把我带到森林深。我被绑在树;我的蓝宝石绒长袍和我的直拖到腰部。他们盯着我给孩子们喂。有那么瞬间,我看到了他们想到要被这些可鄙的犯蹂躏,我就浑身抖。但是他们的恐惧压倒了他们的望:侵犯王子的是不可原谅的。即使他们执行了王的命令了我,阿方索也不会饶过他们。当他们拔时,我如释重负。我的贞洁得以保全,也就不算什么了。我闭睛,苦思冥想佩德罗和我在那个妙的早晨时的形,我鼓起勇气忍受着疼痛。
【1】【2】【3】
o
地址发布邮箱:[email protected] 发送任意邮件即可!
【感谢您多年来的支持】
【一起走过的春夏秋冬】
【一路陪伴…感谢有你】